Joanna Luczak
polonaise translations

Curriculum Vitae
Experiencia profesional
2020
Registrada en el Registro Nacional de Traductores, Intérpretes et Traductores-Intérpretes Jurados belga desde 24 febrero
2018-2013
Actividad independiente a Bruselas. A mis clientes se agregan agencias de traducción inglesas (bigword, Absolute Interpreting and Translations), italianas (translated) e internacionales (Polilingua, Quintessential), trabajo sobre un proyecto para Netflix (traducción de varios capítulos de Chelsea Chandler Show) y además me lanzo profundamente en las traducciónes académicas (colaboración regular con scientíficos polacos, sobre todo en el ámbito de economía y finanzas (Universidad de Leon Kozminski, Universidad de Varsovia, Universidad de Marie Curie-Skłodowska)
2008
Colaboración con el servicio Bermudy.pl, parte del portal gazeta.pl – publicación de una serie de artículos sobre América del Sur
2018-2000
Colaboración con agencias de traducción polacas (Babel S.A., Kontekst, Lidex, Intertext, getit, Lacrosse)
2000-1998
Traducción de películas de ficción y de documentales para el canal Wizja 1 (del inglés al polaco) mediante el estudio de producción de películas Synthesis Media, Varsovia
2010 - present
2010 - present
Educación
Universidad de Varsovia
2002-1997
Programa de maestría en la Facultad de Lingüística Aplicada y Filologías Eslavas Orientales de la Universidad de Varsovia. Especialidad en traducción inglés y francés.
2008-2005
Una estadía en América del Sur para profundizar el conocimiento de la cultura iberoamericana y del idioma castellano
Otras habilidades
Alta competencia en la informática: MS Office - Word, Excel, PowerPoint, Trados y MemoQ
Italiano al nivel B1
Chino al nivel principiante