top of page
20231121_101302.jpg

POLONAISE

TRANSLATIONS

 

Joanna Luczak, traductora del inglés, polaco y francés

 

  • màs  de 20 años de experiencia

  • diplomada en lingüística aplicada en la Universidad de Varsovia

  • la candidata elegida en dos concursos para traductores del polaco (número 2249153 en el concurso EPSO/AD y número 2375394 en el concurso CAST)

  • traductora jurada registrada en el Registro Nacional de Traductores, Intérpretes y Traductores-Intérpretes Jurados belga (número VTI 10704958)

 

Me especializo en ley, actividades bancarias y economía (una gran cantidad de artículos económicos de scientíficos polacos al inglès y libros. Mi secunda especialidad es de traducir al inglés artículos de prensa y otros textos que necesitan facilidad de palabra. Traduzco también entre idiomas extranjeros, por ejemplo del español al inglés y del francés al inglés.

 

 

 

 

 

 

 

Móvil:

+32 484 215 589

+48 797 575 545

 

E-mail: 

polonaise.translations@gmail.com

 

Perfil linked-in:

 

  • s-linkedin

MISIÓN

 

Les propongo un servicio completo de traducción para cumplir todas las necesidades de su empresa: contratos, ofertas, evaluaciones de los empleados, propaganda, artículos de prensa sobre la empresa, presentaciones de PowerPoint etc. Una colaboración fija significa un tratamiento prioritario. Así pueden reservar mi disponibilidad, si ya saben que tendrán una tarea que encomendarme en una fecha determinada.

 

 

PORQUÉ ELEGIRME

 

A mis clientes les ofrezco seriedad y compromiso altísimo en las tareas que me encomiendan:

  • siempre cumpliendo el plazo acordado

  • la terminología profesional y el registro adecuadamente traducido

  • trabajo rápido (hasta 5000 palabras por día)

  • una colaboración cercana para establecer términos vinculantes: junto al cliente vamos a preparar un glosario especifico de la industria para asegurar que de un trabajo al otro se usen los mismos nombres y términos específicos (por ejemplo nombres de departamentos corporativos)

  • trabajo sin intermediario: costos mas bajos y la posibilidad de resolver cualquier ambigüedad directamente con el cliente

  • disponibilidad en el fin de semana y tarde por la noche

MIS CLIENTES

 

Desde hace muchos años colaboro con Intertext y getit, unas de las agencias de traducción más importantes de Polonia. Además entre mis clientes institucionales regulares se destacan Universidad de de Kozminski, Universidad de Varsovia, Universidad de Marie Curie-Skłodowska de Lublin (Polonia).

bottom of page