top of page

Curriculum Vitae
 

 

Work experience

2023

HUAYU Enrichment Scholarship from the Government of Taiwan - 3 month intensive course of Mandarin in Taiwan

Interpreting added to my service portfolio (Polish to English and English to Polish)

2020
Registered in the Belgian National Register of Sworn Translators, Interpreters and Translators-Interpreters having been sworn in on 24 February
2018-2013

Professional activity relocated to Brussels.

* client base expands to include translation agencies from the UK (bigword, Absolute Interpreting and Translations), Italy (Translated) et international ones (Polilingua, Quintessential).

* work on a project for Netflix (several episodes of Chelsea Handler Show).

* venturing deeply into academic translations, mostly in the field of economics and finance (Kozminski University, University of Warsaw, Marie Curie-Skłodowska University)

2008

A project with Bermudy.pl service, part of gazeta.pl web portal – publication of a series of articles on South America

2018-2001

Partnership with Polish translation agencies (Babel S.A., Kontekst, Lidex, Intertext, getit, Lacrosse).

 
2000-1998

 

Translating feature films, TV shows and documentaries for the Wizja 1 television channel (from English) at the Synthesis Media production studio, Warsaw

 

 

 

 

Education 

2010 - present

2010 - present

University of Warsaw 

2002-1997

 

MA in applied linguistics from the Faculty of Applied Linguistics and East-Slavonic Studies

Major: English and French translation.

 

2008-2005

 

A two and half year stay in South America to refine my knowledge of Latin American culture and the Spanish language.

 

Other skills

 

A proficient level of computer literacy: MS Office - Word, Excel, PowerPoint, Trados and MemoQ

B1 level in Italian

beginner level Chinese

bottom of page